TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 3:2

Konteks
3:2 Wake up then, and strengthen what remains that was about 1  to die, because I have not found your deeds complete 2  in the sight 3  of my God.

Wahyu 11:12

Konteks
11:12 Then 4  they 5  heard a loud voice from heaven saying to them: “Come up here!” So the two prophets 6  went up to heaven in a cloud while 7  their enemies stared at them.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:2]  1 tn The verb ἔμελλον (emellon) is in the imperfect tense.

[3:2]  2 tn The perfect passive participle has been translated as an intensive (resultative) perfect here.

[3:2]  3 tn Or “in the judgment.” BDAG 342 s.v. ἐνώπιον 3 states, “in the opinion/judgment of…As a rule…of θεός or κύριος; so after…πεπληρωμένος Rv 3:2.”

[11:12]  4 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[11:12]  5 tn Though the nearest antecedent to the subject of ἤκουσαν (hkousan) is the people (“those who were watching them”), it could also be (based on what immediately follows) that the two prophets are the ones who heard the voice.

[11:12]  6 tn Grk “they”; the referent (the two prophets) has been specified in the translation for clarity.

[11:12]  7 tn The conjunction καί (kai) seems to be introducing a temporal clause contemporaneous in time with the preceding clause.



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA